Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 52 / 0 Reviews / 02 Jul 2015 at 21:38
Japanese
※手を繋いだり(腕組み可)、手作りのボードをメンバーと一緒に手持ちして記念日を演出するなど、これらの範囲内でアレンジして撮影会をお楽しみください(オフィシャルグッズ以外の既製品をメンバーが持って撮影することは不可)。
②握手会(レーン別握手会)
[CD+DVD][CDのみ][CDのみ※mu-moショップ・イベント会場限定盤]いずれかの商品を1枚ご購入につき、握手会参加券を1枚お渡しします。
English
You can enjoy the photo event within certain ranges of manner, such as holding hands (you can also do arm in arm), holding hand-made message board with members. (It is not allowed to take a photo of members with holding other goods than official goods.)
②Handshake event (by lane)
[CD+DVD][only CD][only CD ※mu-mo shop, event venue limited edition]
When you purchase either one, you will receive 1 ticket for handshake event.
Reviews ( 0 )
There are no translator reviews yet.
Additional info:
アーティスト名は「SOLIDEMO」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。
全角文字は半角文字に置き換えてください。