Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 52 / 0 Reviews / 02 Jul 2015 at 20:15
今日のLIVEは良い意味で特別になるように
頑張ります!
会場でお待ちしています
というわけで
久々にブログを書きました
改めてやはりブログは難しいなと思いましたが
せっかくこちらに移行してきたので
言葉で説明したい時や想いを綴りたい時には
更新していこうと思います
といいつつも一年に何回書くかわかりませんが…(笑)
基本はInstagramのほうをアップしていきますので
まぁなんとなく温かい目で見て頂ければ幸いです(笑)
最後まで読んで頂き、有難うございました
I am going to do my best so that today's LIVE would be a special thing by the good meaning!
I am waiting for you at the venue.
So I wrote my blog for a while.
Again, I thought that the blog is difficult to write, but since I came all this way, I am going to update when I would like to explain in the words or write my thoughts.
However, while I say like this, I do not know how many times I write a year....(w)
Basically, I am going to update instagram, so I would appreciate it if you look at me with warm eyes in your own way....(w)
Thank you. I appreciate it you read to the end.
Reviews ( 0 )
There are no translator reviews yet.全角文字は半角文字に置き換えてください。