Translator Reviews ( Japanese → Korean )
Rating: 61 / Native Korean / 0 Reviews / 02 Jul 2015 at 19:17
Japanese
■特典会内容に関して
①撮影会(グループショット撮影会)
[CDのみ_8枚組セット] 上記の商品を1セットご購入につき、撮影会参加券を1枚お渡しします。
撮影会参加券をお持ちの方は参加券1枚につきお一人様1回撮影会にご参加いただけます。
※撮影は携帯での撮影のみとさせていただきます。(チェキ、デジタルカメラ等での撮影は受付いたしません。)
※メンバーに挟まれ真ん中に立って撮影出来ます。(友人との複数撮影も可)
※両隣のメンバーを指名したり、お好きなメンバーと一歩前に出て撮影できます。
Korean
■특전회 내용에 관하여
1) 촬영회 (그룹샷 촬영회)
[CD only_8장 세트] 위 상품을 1세트 구입 시마다, 촬영회 참가권을 1장 드립니다.
촬영회 참가권을 소유하신 분은 참가권 1장으로 한 사람 1번 촬영에 참가하실 수 있습니다.
※촬영은 휴대폰 촬영만 허용하고 있습니다. (즉석 카메라, 디지털 카메라 등은 불가합니다)
※멤버 사이의 정중앙에 서서 촬영할 수 있습니다. (친구와 여러 장 촬영하는 것도 가능)
※양옆의 멤버를 지명하거나, 좋아하는 멤버와 한 발 앞으로 나와서 촬영할 수 있습니다.
Reviews ( 0 )
There are no translator reviews yet.
Additional info:
アーティスト名は「SOLIDEMO」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。
全角文字は半角文字に置き換えてください。