Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 50 / 1 Review / 02 Jul 2015 at 17:16
※受付は先着受付となります。
※枚数に限りがございますので、お早目にお申し込みください。
※お席はお申し込み順ではなく、ランダムに決定させていただきます。
【公演概要】
日程:2015年2015年8月1日(土)"pulse-ZERO" Awake! 2015
開場15:00 / 開演16:00
会場:東京・国立代々木競技場第一体育館
*We will accept the reservation by first-come, first-served base.
*As the number of the ticket is limited, we recommend that you apply as early as possible.
*We will decide your seat not by the order of application but at random.
(Overview of concert)
Date: August 1 Saturday 2015 "pulse-ZERO" Awake!2015
Opening: 15:00 / Start: 16:00
Venue: National Yoyogi Stadium 1st Gymnasium in Tokyo
Reviews ( 1 )
original
*We will accept the reservation by first-come, first-served base.
*As the number of the ticket is limited, we recommend that you apply as early as possible.
*We will decide your seat not by the order of application but at random.
(Overview of concert)
Date: August 1 Saturday 2015 "pulse-ZERO" Awake!2015
Opening: 15:00 / Start: 16:00
Venue: National Yoyogi Stadium 1st Gymnasium in Tokyo
corrected
*We will accept reservations on a first-come, first-served basis.
*As the number of tickets is limited, we recommend that you apply as early as possible.
*We will decide your seat not by the order of application but at random.
(Concert Information)
Date: August 1st 2015 (Saturday) "pulse-ZERO" Awake!2015
Opening: 15:00 / Start: 16:00
Venue: National Yoyogi Stadium 1st Gymnasium in Tokyo
Check grammar.
全角文字は半角文字に置き換えてください。