Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 61 / Native Japanese / 0 Reviews / 01 Jul 2015 at 18:17

amarone95
amarone95 61 英語→日本語のバイリンガルです。 外資系企業の経理部門などの経験から...
English

Michael Ortner is CEO of Capterra. He and his cofounders launched the company in 1999, hoping to find VC funding. When they weren’t able to get funding, they were forced to fund the company the old fashioned way, with revenue from customers (and a bit of credit card debt). Today, the team feels it was the best thing that could have happened to the company.

Japanese

Michael Ortner氏は、Capterra社のCEOである。彼と彼の共同創設者は、1999年に会社を設立(ローンチ)し、VCからの資金提供を望んでいた。資金を調達できなかったとき、彼らは昔ながらの方法で会社に資金を提供せざるを得なかった。つまり、顧客からの売上(そして、少々のクレジット・カードでの債務と)である。今日、このチームは、会社にとって起こりうることでそれが最良のことであったと感じている。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。

該当記事です。その2/2

http://venturebeat.com/2015/06/29/venture-capital-and-the-cost-of-being-too-growth-focused/