Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 01 Jul 2015 at 12:37

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
Japanese


3年目の2013年も全国ツアーと、2度目の日本武道館公演を開催。ディスコ・ファンクをベースとしたサウンドとダンス&ボーカルグループとしてステージで、その存在感を示した。

2014年には、全国ツアー「Royal Mirrorball Discotheque」でクラブサウンドのリミックス音源で2時間踊り続けるステージを繰り広げ、生バンドで臨んだFINALは日比谷野外大音楽堂にて圧巻のパフォーマンスを見せ、夏には日本最大のロックフェス!

English

In 2013 that is their 3rd year, they held a tour across the nation and also held a concert in Nippon Budokan for the 2nd time.
They showed their existence on the stage by the sound based on disc funk as a dance & vocal group.

In 2014, they danced by remix of club sound for 2 hours at the tour across the nation called "Royal Mirrorball Discotheque".
In the final concert where they performed by the live band, they showed a superb performance in Hibiya Outdoor Music Hall.
In summer, they will perform in the largest rock fes in Japan!

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。