Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 01 Jul 2015 at 12:13

anna_claba
anna_claba 52 翻訳歴はごく浅いですが、精一杯研鑽を詰み、正確かつ読みやすい訳を心がけて参...
Japanese

※抽選制での受付となります。先着順ではございませんので受付期間中にお申込みください。

a-nationオフィシャルサイトはこちら

■大阪公演 問い合わせ
・a-nation stadium fes. 大阪公演事務局:0570-200-883(オペレータ対応/毎日10:00~18:00)
・a-nation stadium fes. 大阪公演事務局:0180-996-294(24時間テープ対応/一部携帯・PHS使用不可/IP電話使用不可)

English

*You can apply by lottery, not on a first-come-first-served basis. So you can apply anytime during the application period.

a-nation official site is here.

■Contact for Osaka event
-a-nation stadium fes. Osaka Performance Office: 0570-200-883 (Operator responses/10:00-18:00 every day)
-a-nation stadium fes. Osaka Performance Office: 0180-996-294 (24-hour message-recording responses/some phones and PHSs are not available/all IP calls are not available)

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。