Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / Native Japanese / 0 Reviews / 04 Nov 2011 at 23:43

gloria
gloria 52 英語-日本語-スペイン語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔日翻訳に...
Japanese

ご質問ありがとうございます。

内容物は
本体、フライパン、フライ返し、説明書になります。

横浜、日本でも問題無く使えます。
ご安心下さい。

差込口が違う場合はプラグ形状を
3極から2極に変換するアダプタが必要ですが
家電ショップで購入できます。

上に乗っているプレートは両面を使うことが出来ます。

English

Thank you for your question.

The contents are:
The main body, frying pan, turner and user's manual.

You can use it in Yokohama, Japan, with no problem.
Please be rest assured.

If the figure of the plug is different, you need an adapter for adapting the three prong plug to two prong plug. You can buy it in any home appliance shop.

The plate is reversible, you can use the both surface.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.