Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 44 / 3 Reviews / 30 Jun 2015 at 19:28

aikanysh
aikanysh 44 Teacher (Russian), translator and int...
English

I am in central part of Russia and our custom limit 1000 euros, it's more than 1000$ - so there should be no problem with import duties.

Japanese

私はロシア中部に住んでおり、こちらの税関の制限額は1000ユーロです。これは1000ドルを上回りますので、輸入税についての心配は要りません。

Reviews ( 3 )

mikang 52 オーストラリア在住です。よろしくお願いいたします。
mikang rated this translation result as ★★★★★ 01 Jul 2015 at 19:42

素晴らしいです

aikanysh aikanysh 01 Jul 2015 at 20:16

ありがとうございます!大変励みになります。

Add Comment
mame6 52
mame6 rated this translation result as ★★★★ 02 Jul 2015 at 14:48

original
私はロシア中部に住んでおり、こちらの税関の限額は1000ユーロです。これは1000ドルを上回りますので、輸入税についての心配要りません

corrected
私はロシア部に住んでおり、こちらの税関の限額は1000ユーロです。これは1000ドルを上回りますので、輸入税については問題ないはずです

全体的にわかりやすく訳してあり、読みやすいです。

aikanysh aikanysh 02 Jul 2015 at 15:17

ありがとうございます!

Add Comment
nearlynative rated this translation result as ★★★★★ 04 Jul 2015 at 09:51

とてもいいと思います。

This review was found appropriate by 0% of translators.

aikanysh aikanysh 04 Jul 2015 at 12:06

ありがとうございます!

Add Comment