Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 51 / 1 Review / 30 Jun 2015 at 18:46

Japanese

返信有難うございます。

専用の電源コードもつけてもらえますか?

日本で電気の変換器を買い動かそうと思います。

他に必要な物はないですか?

スタートセットとして、すぐに動かしたいので、必要なパーツが有れば買いますので、

教えてください。

よろしくお願い致します。

English

Thank you for your reply.
Will it be possible to provide me with the exclusive power code too?
I am thinking to buy the converter in Japan to use the item.
Is there anything else needed?
I would like to use it as soon as possible with the start kit .
I will purchase the parts if I need, so please let me know.
Thank you in advance.

Reviews ( 1 )

tani1973 50 I spare no effort to offer quality tr...
tani1973 rated this translation result as ★★★ 01 Jul 2015 at 20:19

original
Thank you for your reply.
Will it be possible to provide me with the exclusive power code too?
I am thinking to buy the converter in Japan to use the item.
Is there anything else needed?
I would like to use it as soon as possible with the start kit .
I will purchase the parts if I need, so please let me know.
Thank you in advance.

corrected
Thank you for your reply.
Will it be possible to provide me with its exclusive power cord, too?
I am thinking of buying a converter in Japan to use the item.
Is there anything else needed?
I would like to use it as soon as possible as a start kit .
I will also purchase other parts if I need, so please let me know.
Thank you in advance.

Add Comment