Translator Reviews ( Japanese → Korean )
Rating: 52 / 0 Reviews / 29 Jun 2015 at 17:49
Japanese
※当日の自己・混乱防止のため、イベントでは様々な制限を設けさせていただくことがございます。
※以上の事が守れない場合、イベントを中止、もしくはイベントへの参加をお断りすることがあります。
【追記】※当日、イベントの様子をニコニコ生放送で生中継いたします。
また、取材等によりカメラが入ります。お客様が映りこむ可能性もございますので、予めご了承ください。
【イベントに関するお問い合わせ】
エイベックス・ミュージック・クリエイティヴ株式会社
0570-064-414 (平日11時-18時)
Korean
※ 당일의 자기·혼란 방지를 위해 이벤트에서는 다양한 제한이 있을 수 있습니다.
※ 이상의 사항을 지킬 수 없는 경우, 이벤트를 중지, 또는 이벤트에 참여를 거부당할 수 있습니다.
[추가] ※ 당일, 이벤트 모습을 니코니코 생방송으로 생중계합니다.
또한 취재 등에 의해 카메라가 들어갑니다. 고객이 찍힐 가능성도 있으므로 미리 양해 바랍니다.
[이벤트에 관한 문의]
에이벡스 뮤직 크리에이티브 주식회사
0570-064-414 (평일 11시-18시)
Reviews ( 0 )
There are no translator reviews yet.
Additional info:
アーティスト名は「DAICHI MIURA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。
全角文字は半角文字に置き換えてください。