Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 29 Jun 2015 at 17:42

kkmak
kkmak 52
Japanese

※手荷物、レジャーシート、その他を使用しての長時間の場所取りは全てのエリアで禁止といたします。発見次第、スタッフ及び警備により随時撤去させていただきます。
 特に同日に複数のイベントが開催されている場合、場所取り行為は各イベントの迷惑となりますので絶対におやめ下さい。
 人がいる場合でも同様に、シート等は使用禁止といたします。
 尚、撤去した物、及び放置されている物に関して主催者・会場・出演者は一切の責任を負いません。

English

*We prohibit you from taking the place in all the areas for a long time by using personal belongings, sheet used for leisure and other items. When we find it, our staff and the guard are going to remove it.
What we particularly would like to warn is that if several events are held on the same day, taking the place causes a nuisance to each event. We prohibit it strictly.
Even if there is someone there, we prohibit you from using the sheet and other items.
Regarding the item that we removed and is left, the sponsor, hall and performers are not responsible for them.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「DAICHI MIURA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。