Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 29 Jun 2015 at 16:50

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
Japanese

是非、会場に着きましたらCDブースへお越しください♪
各特典に関しての注意事項を下記に記載しておりますので、必ずお読みください。

【CD販売開始時間】
2015.06.20 (土)11:00 宮城・セキスイハイムスーパーアリーナ ※ライブリハーサル観覧抽選 12:30まで
2015.06.27 (土)11:00 さいたまスーパーアリーナ ※ライブリハーサル観覧抽選 12:30まで

English

After you arrive at the hall, please go to CD booth.
As we listed the notes regarding each special bonus, please read them.

(Time to start sales of CD)
Miyagi Sekisuiheim Super Arena: 11:00 on June 20th 2015 Saturday
*The lottery for watching the live rehearsal is going to be held until 12:30.

Saitama Super Arena: 11:00 on June 27th 2015 Saturday
*The lottery for watching the live rehearsal is going to be held until 12:30.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。