Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 27 Jun 2015 at 06:12

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
Japanese

このたびは、商品に不備があり、ご迷惑お掛けしており、お詫び申し上げます。

先日、商品代金に1割ほど上乗せしてアマゾンギフト券で返金する方法をご提案申し上げましたが、特にお返事がなかったので、確認のためメールいたしました。

アマゾンギフト券での返金をお望みでない場合は、通常の返金方法で返金いたします。

なお、48時間が経ってもお返事がない場合は、通常の返金方法で商品代金を全額返金させていただきますので、ご理解をいただきますようよろしくお願いします。

English

We apologize to have caused you an inconvenience due to the problem at the item this time.

We informed you about refunding by Amazon gift card by adding 10 percent to the price of the item but have not heard from you yet. Therefore, we are sending this e-mail to you for confirmation.

If you do not request refunding by this gift card, we will issue you a refund by the way we usually refund,

As we will refund in full amount by the way we usually do if we do not hear from you in 48 hours, we appreciate your understanding.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.