Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 51 / 0 Reviews / 24 Jun 2015 at 01:32

Japanese

「CONTAXブランド」のカメラ事業終了前に、コンタックスサービスセンターにて今年の3月末にカメラの最終点検をしていただきました

シャッタースピード調整、露出計、ファインダーの清掃をしていただきましたので動作はとても好調です

フラッシュTL200はほとんど使用していなかったのでとってもきれいな状態です

このコンディションでのものはなかなか出回らないと思います。

貴重なブラックモデルのレンズセットです

今後の入荷は未定です、どうぞお早めに。

★トータルシャッター数は580回少々になります。

English

Before the end of the camera business of "CONTAC bland", I asked the final checking for camera to Contax service center at the end of this March.
The motion of my camera is very fine after adjustment of shutter speed and cleaning of exposure meter and viewfinder.
Flash TL 200 is really clean because it has few used.
There has few distribution of camera in this conditions.
It is valuable lens sets of black model.
It is not clear about the next arrival, so please obtain as soon as possible.

The number of total shatter is a little over 580 times.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: カメラ