Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 23 Jun 2015 at 22:08

anna_claba
anna_claba 52 翻訳歴はごく浅いですが、精一杯研鑽を詰み、正確かつ読みやすい訳を心がけて参...
Japanese

サマー・コレクション・アルバム「SUMMER of LOVE」、倖田組・playroom予約特典ポスターデザイン決定!

7月22日発売サマー・コレクション・アルバム「SUMMER of LOVE」の倖田組/playroom予約特典ポスターデザインが決定しました!

<倖田組・playroom 共通特典>
B3特典ポスター(「4 hot wave」ver.)(1枚)


B3特典ポスター(「FREAKY」ver.)(1枚)


B3特典ポスター(「MOON」ver.)(1枚)

English

The summer collection album "SUMMER of LOVE"'s poster given specially for KODAGUMI/playroom reservation is decided with its design!

The poster design of the summer collection album "SUMMER of LOVE" given specially for KODAGUMI/playroom reservation is decided!

<KODAGUMI/playroom Common Special Gift>
B3 Special Poster ("4 hot wave" ver.) (one sheet)


B3 Special Poster ("FREAKY" ver.) (one sheet)


B3 Special Poster ("MOON" ver.) (one sheet)

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。