Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 51 / 0 Reviews / 23 Jun 2015 at 20:09
[deleted user]
51
Japanese
このアパレルのオーダーは、前回オーダーしたバッグのオーダーと一緒に工場から出荷するように手配して頂けませんでしょうか。そうすれば、輸送費が削減されると思います。また、このオーダーは、在庫リストからある商品だけを選択しています。はじめてのアパレルのオーダーなので、今回だけ前回と同じ条件での手配でお願い致します。お客さんは、他のメーカーから弊社の価格より安い価格で靴を購入しています。また、大阪から商品が発送されるので、弊社よりも輸送コストが安く手配できています。
English
I would like this apparel order be shipped from the same factory as the previous bag order.
Then the transfer fee would cut down.
Also, this order choose only from the stock list.
This is the first time to order apparel so I would like the same condition this time.
Customers get shoes with cheaper price from another maker.
Shipping from Osaka less costs than our company.