Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 1 Review / 18 Jun 2015 at 21:12

ryutism
ryutism 52
English

Dear Seller,

Thank you for contacting Amazon Seller Support.

Please note that it depends on sellers whether they need to include VAT on their selling price or not and it is as per their business needs.

Kindly note that you can sell with price including VAT or not including VAT during the time of receipt of the item as long as you are fine with refunding the VAT amount later.

As per Amazon there is no compulsion for the sellers to be VAT registered as it is up to the sellers whether they need to be VAT registered or not.

Japanese

販売者様、

アマゾン販売者のサポートにお問い合わせいただきありがとうございます。

販売価格に税を含める必要があるか無いかは販売者の方とその業務方法に依存します。

あなたは後に消費税を払い戻ししても問題なければアイテムの受け取り期間中は消費税込みでも抜きの価格でも販売する事は可能である事をご理解ください。

アマゾンでは販売者に税の登録を強制する事はなく、登録の有無に関しては販売者の責任とされています。

Reviews ( 1 )

3_yumie7 60 英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。...
3_yumie7 rated this translation result as ★★★★★ 19 Jun 2015 at 22:50

original
販売者様、

アマゾン販売者のサポートにお問い合わせいただきありがとうございます。

販売価格に税を含める必要があるか無いかは販売者の方とその業務方法に依存します。

あなたは後消費税を払い戻ししても問題なければアイテムの受け取り期間中消費税込みでも抜きの価格でも販売する事可能である事をご理解ください。

アマゾンでは販売者に税の登録を強制する事はなく、登録の有無に関しては販売者の責任とされています。

corrected
販売者様、

アマゾン販売者のサポートにお問い合わせいただきありがとうございます。

販売価格に税を含める必要があるか無いかは販売者の方とその業務方法に依存します。

販売者様は後消費税を払い戻ししても問題ありませんし、アイテムの受け取り期間中消費税込みでも抜きの価格でも販売する事可能である事をご理解ください。

アマゾンでは販売者にVAT税の支払者登録を強制する事はなく、登録の有無に関しては販売者の責任とされています。

Good.

This review was found appropriate by 0% of translators.

Add Comment