Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 53 / Native Japanese / 0 Reviews / 17 Jun 2015 at 12:43

English

More good than evil
I recently had a meeting with a group of state legislators and executives to discuss how they could help their state better control costs, limit fraud, and more efficiently deliver state services through the use of big data, more sophisticated analytics, and updated data management platforms. The issues of privacy and the misuse of data were raised, which led to some intense discussion. At the heart of the discussion was whether or not having the state collect massive amounts of data is a good idea due to the risk of misuse and abuse by those in power.

Japanese

悪よりも善
私は最近、州議員や管理職の団体とのミーティングがあり、コスト管理や、詐欺行為の制限、ビッグデータの使用による州のサービスの効率的な提供や、さらに洗練されたデータ分析、そして更新データの管理プラットフォームなど、州をどのようにしてより良くしていくかについて議論をした。プライバシーとデータの悪用についての問題が提起されたが、厳しい議論となった。議論の核心は、州が膨大なデータを収集するのであれしないのであれ、データの悪用とそれによる権力の乱用いう点からよいアイディアであるということだった。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。

該当記事です。
http://venturebeat.com/2015/06/15/is-big-data-analytics-good-or-evil/