Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → Russian )

Rating: 61 / Native Russian / 0 Reviews / 15 Jun 2015 at 15:38

z_elena_1
z_elena_1 61 I am a native Russian person current...
Japanese

1)説明
▼▼▼シンプルだけど難しいドリンク注ぎゲー▼▼▼
◆右のグラスの赤い線を超えるように、左のグラスにドリンクを注ぎます
◆ドリンクの水位が線を超えたら成功
◆グラスがいっぱいになったら大成功
◆線まで届かないと失敗。多すぎて溢れても失敗
連続成功回数を競います。
ゲーム中に貯まるコインを使えば、自販機ガチャで新しいドリンクが手に入る!
飲み物を変えれば気分も一新!

2)画像
- ドリンクを注ぐ
- グラスを満タンにする
- コインを稼ぐ
- 新しいドリンクを買う

Russian

1) Объяснение
▼▼▼Простая, но и сложная игра по наливанию напитка▼▼▼
◆Надо наливать напиток в левый стакан так, чтобы уровень напитка поднялся выше красной линии правого стакана
◆Если уровень напитка поднимется выше линии, то задание выполнено успешно
◆Если удастся налить полный стакан, то задание выполнено очень успешно
◆Если уровень напитка не достигнет линии, то это проигрыш. Если напиток прольется из стакана, то это тоже проигрыш.
Нужно соревноваться в том, сколько раз подряд удастся достичь успеха.
Если использовать монетки, которые накапливаются во время игры, то в автомате можно купить новый напиток!
Если поменять вид напитка, то и настроение можно освежить!

2) Изображение
- Налить напиток
- Налить полный стакан
- Заработать монетку
- Купить новый напиток

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: こちらのページを参考にしていただければと思います。https://play.google.com/store/apps/details?id=com.diggerlab.collie