Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → Russian )

Rating: 50 / 0 Reviews / 15 Jun 2015 at 20:34

Japanese

1)説明
▼▼▼シンプルだけど難しいドリンク注ぎゲー▼▼▼
◆右のグラスの赤い線を超えるように、左のグラスにドリンクを注ぎます
◆ドリンクの水位が線を超えたら成功
◆グラスがいっぱいになったら大成功
◆線まで届かないと失敗。多すぎて溢れても失敗
連続成功回数を競います。
ゲーム中に貯まるコインを使えば、自販機ガチャで新しいドリンクが手に入る!
飲み物を変えれば気分も一新!

2)画像
- ドリンクを注ぐ
- グラスを満タンにする
- コインを稼ぐ
- 新しいドリンクを買う

Russian

▼▼▼Хотя простая, но трудно выполняемая игра по наливу напитков ▼▼▼
◆Налить напитком стакан на левой стране, настолько, чтобы превысить красную линию правого стакана.
◆Успех, это когда уровень напитка выше этой красной линии.
◆ Большой успех, это когда стакан становится полным.
◆ Когда напиток не долит этой линии, или же стакан перелит напитком, то это промах.
Вы конкурируете в количествах последовательных успехов.
Вы можете тратить монеты, накопленные во время игры, на другой напиток из автомата «Gacha».
Ваше настроение будет обновлено свежим напитком!

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: こちらのページを参考にしていただければと思います。https://play.google.com/store/apps/details?id=com.diggerlab.collie