Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 0 Reviews / 11 Jun 2015 at 14:21

anna_claba
anna_claba 52 翻訳歴はごく浅いですが、精一杯研鑽を詰み、正確かつ読みやすい訳を心がけて参...
English

Duolingo today also revealed its app now has over 100 million users — a company spokesperson confirmed with VentureBeat the milestone was passed just last week. The app had 60 million users in January 2014, meaning it is still seeing steady growth. Not only is Duolingo the most downloaded in the Education category on both Google Play and Apple’s App Store, more people now use the app to learn languages in the U.S. than in the country’s entire public school system.

Japanese

さらにDuolingoは今日、自身のアプリのユーザ数が1億人を超えたと発表した―これはつい先週の出来事だと担当者がVentureBeatに話している。2014年1月時点で6000万ユーザだったことを考えると、急激な成長を続けていると言える。Google Play、AppleのApp Store共に、Duolingoが教育カテゴリで最もダウンロード数が多いというだけでなく、現在アメリカでは公立学校システム全体よりも、Duolingoを言語学習アプリとして使用する人が増えている。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。

該当記事です。
http://venturebeat.com/2015/06/10/100m-users-strong-duolingo-raises-45m-led-by-google-at-a-470m-valuation-to-grow-language-learning-platform/