Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 56 / Native Japanese / 0 Reviews / 11 Jun 2015 at 12:46
English
Understand their motivations. Money is not likely to be a strong incentive (though they will likely expect advisory shares). Are they are looking to nurture the next generation of leaders and leave a legacy? Keep relevant by associating with a hot company in their field?
Japanese
彼らのモチベーションを理解すること。彼らがアドバイスに対する分前を望んでいようと、報酬は強い動機付けにはなりません。彼らは次世代のリーダーを育てたり、伝説を残したりすることに関心を向けていますか?彼らの専門分野において話題の会社と付き合うことで、そこに関連していることに関心を向けていますか?
Reviews ( 0 )
There are no translator reviews yet.
Additional info:
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。
該当記事です。
http://venturebeat.com/2015/06/07/how-to-build-a-world-class-team-without-funding/
該当記事です。
http://venturebeat.com/2015/06/07/how-to-build-a-world-class-team-without-funding/