Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 67 / Native Japanese / 0 Reviews / 11 Jun 2015 at 12:35
English
This figure more than doubles the $38.3 million Duolingo has raised so far: a $3.3 series A round led by Union Square Ventured in October 2011, a $15 million series B round led by NEA in September 2012, and a $20 million series C round led by Kleiner Perkins Caufield & Byers in February 2014. Other notable investors include actor Ashton Kutcher and author Tim Ferriss.
Japanese
この金額はDuolingoがこれまでに調達した3,830万米ドルの倍を超える。2011年10月のシリーズAラウンドでは330万米ドルをUnion Square Venturedのリードにて調達。2012年9月のシリーズBラウンドではNEAのリードにて1,500万米ドルを調達。2014年2月にはシリーズCラウンドで2,000万米ドルをKleiner Perkins Caufield & Byersのリードで調達。他に注目すべき投資家としては俳優のAshton Kutcher氏と作家のTim Ferriss氏などがいる。
Reviews ( 0 )
There are no translator reviews yet.
Additional info:
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。
該当記事です。
http://venturebeat.com/2015/06/10/100m-users-strong-duolingo-raises-45m-led-by-google-at-a-470m-valuation-to-grow-language-learning-platform/
該当記事です。
http://venturebeat.com/2015/06/10/100m-users-strong-duolingo-raises-45m-led-by-google-at-a-470m-valuation-to-grow-language-learning-platform/