Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 68 / 0 Reviews / 31 Oct 2011 at 18:21

English

Tata Teleservices To Unify All Its Customers Under Tata Docomo Brand

Tata Teleservices Limited (BOM:532371) has announced that it will be unifying all its CDMA, GSM, and Photon consumers under the Tata Docomo brand, thereby killing its Tata Indicom brand.

Explaining the company’s new business approach to The Economic Times, Tata Teleservices regional head (South), Yatish Mehrotra said:

"Our new business approach gives TTL new strategic direction in the ‘access, content and solutions’ spaces, enabling the company to offer compelling propositions to customers in a market that has been witnessing far-reaching changes in terms of usage trends and customer preferences."

Japanese

Tata Teleservicesは新しくTata Docomoブランドで既存契約者を統合。

Tata Teleservices Limited (BOM:532371)は、CDMA、GSM、そしてPhotonの契約者全てをTata Docomoブランドで統合し、Tata Indicomブランドは廃止すると発表した。

Tata Teleservicesの地域担当責任者(南地区)のYatish MehrotraはEconomic Times紙に対し、以下のように事業方針を説明した。「新たな経営手法により“アクセス・コンテンツ・そして問題解決”の分野に、TTLの新たな戦略的な方向性が示され、利用法や好み等、様々な変化が起きている市場の顧客に、魅力的な提案をすることが可能になる。」

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: Startupdatingのニュース記事の翻訳です。"〜である”"〜だ”調でお願いします。http://www.penn-olson.com/2011/10/19/tata-docomo-unification/