Translator Reviews ( Japanese → Chinese (Simplified) )

Rating: 52 / 0 Reviews / 10 Jun 2015 at 15:32

coro777
coro777 52 初めまして。 日本人の夫と一緒に暮らして中国人の専業主婦です。 大学を卒業...
Japanese

・『着席指定席』では、公演中は必ず着席していただきます。
3歳以上有料。3歳未満入場可。但し、お席が必要な場合は有料。
出演者変更に伴うチケットの払い戻し、公演日の振替は出来かねますので、あらかじめご了承下さい。
光るウチワは公演当日に会場での引換えとなります。

※雨天決行・荒天中止

Chinese (Simplified)

・『座位指定席』请在公演时必须是坐着观看。
三岁以上收费。未满三岁入场可以。但如需要座位时则需付费。
出演者变更的同时门票退款,因为公演日的转账所以有些困难,敬请谅解。
发光扇子是在公演当天的会场交换。
※雨天坚决进行演出・暴风雨天气中止

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。