Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → Korean )

Rating: 52 / 0 Reviews / 10 Jun 2015 at 15:20

parksa
parksa 52 韓国語ネイティブ 【日→韓翻訳】 宿泊(ホテル・旅館)・タクシー&...
Japanese


・『着席指定席』では、公演中は必ず着席していただきます。
3歳以上有料。3歳未満入場可。但し、お席が必要な場合は有料。
出演者変更に伴うチケットの払い戻し、公演日の振替は出来かねますので、あらかじめご了承下さい。
光るウチワは公演当日に会場での引換えとなります。

※雨天決行・荒天中止

Korean

· "착석 지정석"에서는, 공연 중에는 반드시 착석하셔야 합니다.
만3세 이상 유료.만3세 미만 입장 가능. 단, 좌석이 필요한 경우는 유료.
출연자 변경에 따른 티켓 환불, 공연 날짜의 대체는 불가능하므로, 미리 양해 바랍니다.
빛나는 부채는 공연 당일 공연장에서 상환됩니다.

※ 우천 결행 · 악천후 중지

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。