Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 68 / 0 Reviews / 31 Oct 2011 at 15:08

English

Born out of a joint venture between Tata Teleservices and the Japanese telecom giant NTT Docomo in November 2008, Tata Docomo started its operations in Tamil Nadu in November 2009. It currently operates in 18 of 22 telecom circles in India and is the fifth largest operator in the country, according to the recent TRAI numbers.

It was credited for disrupting the Indian telecom scene, by being the first telecom operator to introduce per second billing, which led to other telecom operators like Bharti Airtel, Vodafone and Idea following suit.

Japanese

2008年、Tata Teleservicesと日本の通信大手NTTとのジョイントベンチャーにより誕生したTata DocomoはTamil Naduで2009年11月に事業を開始した。TRAIによると、現在Tata Docomoは、インド国内22区画の内、18区画で通信事業を展開しており、5番目に大きい事業規模を誇っているという。

秒単位の通話料金制度を最初に持ち込み、インドの通信業界に一石を投じたことでも有名である。その後、Bharti Airtel、Vodafone そしてIdea が追随することになる。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: Startupdatingのニュース記事の翻訳です。"〜である”"〜だ”調でお願いします。http://www.penn-olson.com/2011/10/19/tata-docomo-unification/