Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 67 / Native Japanese / 0 Reviews / 10 Jun 2015 at 06:04

greene
greene 67 母国語は日本語です。在住国は米国です。宜しくお願いします。
English

This sounds ethically problematic if “reporters” are republishing content marketing-style articles straight from brands, but it’s not clear if that’s what the end result might be. This could equally be a more effective way of pitching press releases to the most relevant bloggers and journalists.

Tan said the Robin8 platform scans tens of thousands of news articles each day in order to determine who are the influencers in particular areas.

Japanese

もし「レポーター」が直接ブランド企業からコンテンツマーケティング的な記事を受け取り、再配信するのであれば、倫理的に問題があるように思われるが、実際にそうなるかはまだ分からない。同様に、最も関連性のあるブロガーやジャーナリストに向けてプレスリリースを発行する効果的な方法になるだろう。

Robin8のプラットフォームは毎日膨大な数のニュース記事をスキャンしており、特定の分野において誰がインフルエンサーなのかを判断しているとTan氏は語った。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。

該当記事です。
https://www.techinasia.com/chinaccelerator-7th-batch-startups/