Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 50 / 0 Reviews / 09 Jun 2015 at 18:30
今日英会話のレッスンに行かないことにしたから、ゆっくりしていってもいい?あなたとゆっくりしたいの。
私、6月27日に養父と出石のイベントで歌う予定だったでしょ?でも急きょ城崎国際アートセンターでこの公演に私も出ることが決まったの。だから養父と出石のイベントには出られなくなったわ。もしよかったらこの公演を見にきてくれたら嬉しいな。打ち合わせが15日にあるから、まだはっきりとしたことは分からないけど、何らかの形で歌わせてもらうことになると思う。
今日は友達と外湯めぐりをしてきた。
As I am not going to the English lesson today, can I stay with you longer? I would like to spend longer time with you.
As you know I was to sing at the event of Ideishi with my foster father on the 27th of June, but my schedule has been suddenly fixed to sing at the performance of Shirosaki International Art Center. So, I can not sing at the event of Ideishi with my foster father. If you don't mind, I am happy to have your coming to the performance. The preliminary meeting is on the 15th, it is not certain yet, somehow I will be allowed to sing.
I visited outside bathhouses with a friend of mine.