Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 09 Jun 2015 at 18:21

Japanese

今日英会話のレッスンに行かないことにしたから、ゆっくりしていってもいい?あなたとゆっくりしたいの。

私、6月27日に養父と出石のイベントで歌う予定だったでしょ?でも急きょ城崎国際アートセンターでこの公演に私も出ることが決まったの。だから養父と出石のイベントには出られなくなったわ。もしよかったらこの公演を見にきてくれたら嬉しいな。打ち合わせが15日にあるから、まだはっきりとしたことは分からないけど、何らかの形で歌わせてもらうことになると思う。

今日は友達と外湯めぐりをしてきた。

English

Can I stay here a bit while as I have cancelled my English Conversation Lesson today ?
I want to spend time with you.

I supposed to perform singing at the event in Yabu & Izushi on 27th June, right?
It is confirmed in last minute that I attended for a live at Kinosaki International Art Center.
That is why I became able to attend the event initially scheduled.
That will be pleased if you could come and see me to Kinosaki.
I'm not sure the details.
There will have a pre-briefing session on 15th for me to attend, and the details will be out then.
Anyhow I will perform singing on the event.

I went to the external hot spring spa and enjoyed with my friend today.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.