Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 67 / Native Japanese / 0 Reviews / 08 Jun 2015 at 17:02

greene
greene 67 母国語は日本語です。在住国は米国です。宜しくお願いします。
English

Microsoft’s Acquisition Strategy
If we look at Accompli and Sunrise, previous acquisitions like Skype, and Microsoft’s attempted purchase of Salesforce, we can see a pattern in the company’s acquisition behavior that may allow us to predict its future actions. First, Microsoft is acquiring startups with really slick software that people love to use. The Verge called Sunrise the best calendar app, Business Insider called Accompli (which became the Outlook iPhone app) the best email app, and both had rapidly growing bases of loyal followers.

Japanese

Microsoftの買収戦略
AccompliやSunrise、以前買収したSkype、そしてSalesforce買収の試みを見るに、同社の買収行動にはパターンが見あり、先々の行動の予測に応用できる。第1にマイクロソフトは人々がとりこになるような非常に優れたソフトウェアを持つスタートアップを買収している。The VergeはSunriseをベストカレンダーアプリと評しており、Business InsiderはAccompliをベストメールアプリ(後にiPhoneのOutlookアプリになった)と評している。また、両社とも熱心なファンが急速に増えていた。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。

該当記事です。
http://venturebeat.com/2015/06/04/the-next-3-companies-on-microsofts-saas-wishlist/