Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 08 Jun 2015 at 16:39

[deleted user]
[deleted user] 52 大阪の外国語短期大学米英語科を卒業しました。社会に出てからは、会社の海外部...
Japanese


品良く素敵に輝ける大人可愛いプレシャスなプレートネックレス!存在感がありクラシカルでエッジー、オールシーズン楽しんでいただけます。AAA宇野実彩子のバースデーが刻まれています。文字のフォントは世界に1つ”AAA宇野実彩子の直筆”を刻印したプレートネックレスです。さまざまなライフスタイルシーンにマッチ!
夏の素肌に映えるイエローゴールド、清涼感のあるクールでスタイリッシュなシルバー、女性らしさ引き立つローズゴールドの3色展開です。ユニセックスでお楽しみください。

English

Elegant, wonderful, sparkling, and adult-like cute precious plate necklaces! They are with presence, classical and edgy, you can enjoy them in all seasons. They are engraved with AAA' birthday. The plate necklaces are engraved with "AAA' autograph" which is only font in the world. They can match various life-style scenes!
They are spreading out with the three colors of the yellow-gold sparkling against summer-skin, the silver in refreshing-cool and stylish, and the rose gold looking better with just like lady. Please enjoy the unisex goods.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。