Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 57 / 0 Reviews / 27 Oct 2011 at 20:08

kaory
kaory 57
English

The social gaming giant now boasts a payroll of over 300. ”Our foreign peers have done a great job in terms of product marketing and user behavior researching, and we’re also working hard on these forefronts. We believe that we’re fully capable of becoming the Chinese Zynga” said its founder and CEO Wang Haining.

Japanese

この大手ソーシャルゲームベンダーのHappy Elementsは今、300人を越える従業員を誇っている。「海外にいる仲間たちは製品マーケティングやユーザーの動きを調査などで大きな貢献をしてくれたので、我々もこの開発最前線で懸命に働けている。中国のZyngaになれる力は十分にあると信じている。」と設立者でありCEOのWang Hainingは言っている。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: Startupdatingのニュース記事の翻訳です。"〜である”"〜だ”調でお願いします。http://technode.com/2011/10/17/chinese-social-gaming-vendor-happy-elements-raising-us-30m-from-legend-capital-dcm/