Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 27 Oct 2011 at 18:26

English

The social gaming giant now boasts a payroll of over 300. ”Our foreign peers have done a great job in terms of product marketing and user behavior researching, and we’re also working hard on these forefronts. We believe that we’re fully capable of becoming the Chinese Zynga” said its founder and CEO Wang Haining.

Japanese

ソーシャルゲーム大手である同社の従業員数は300を超えると主張している。「我々の外国の同僚はプロダクトマーケティングと利用者行動の調査に関してすばらしい仕事をしてくれた。そして我々も重要な分野に精いっぱい取り組んでいる。我々は中国版Zyngaになれる十分な実力を備えている。」と設立者であり、CEOのWang Haining氏は語る。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: Startupdatingのニュース記事の翻訳です。"〜である”"〜だ”調でお願いします。http://technode.com/2011/10/17/chinese-social-gaming-vendor-happy-elements-raising-us-30m-from-legend-capital-dcm/