Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 62 / Native Japanese / 1 Review / 08 Jun 2015 at 07:22

kennwa
kennwa 62
English

“Slipicon Valley”
Additionally, the firm has opened a new office and co-working space in Jakarta. The space is located in the Dipo Business Center in the city’s Slipi district. This makes the area one of Jakarta’s most densely populated neighborhoods in terms of housing tech startups, VC firms, and co-working spaces. It is already home to Mountain Kejora Ventures as well as the Ideabox accelerator, Tokopedia, Tech in Asia, and more.

Japanese

「シリコンバレー」
同社はさらに、ジャカルタにも新オフィスおよびコワーキングスペースを開設した。このスペースは市内の Slipi地区のDipo Business Center内にある。これにより、同地区は、住宅供給テックスタートアップ、ベンチャー企業、コワーキングスペースがジャカルタで最も密集する地区の1つとなる。すでにMountain Kejora VenturesやIdeabox accelerator、Tokopedia、Tech in Asiaなどが同地区に拠点を置いている。

Reviews ( 1 )

ailing-mana 53 平易な表現、わかりやすい文章をモットーに翻訳をさせていただいております。各...
ailing-mana rated this translation result as ★★★★★ 11 Jun 2015 at 14:05

直すところは無いと思います

Add Comment
Additional info: 依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。

該当記事です。
https://www.techinasia.com/indonesia-cyberagent-ventures-new-fund-indonesia/