Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 60 / Native Japanese / 0 Reviews / 07 Jun 2015 at 10:15

mars16
mars16 60 翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード...
English

Kobster
Founded by Vineet Neeraj, Karthik Ramaiah and Mohan Gayam, Kobster is a web-based, B2B e-commerce player that helps corporate buyers, retailers, SMBs, home offices and hotels to purchase office supplies in bulk at wholesale rates.

Kobster recently raised an undisclosed amount of seed funding from Splice Advisors, and has seen its revenues grow from INR 40 lakh (US$630,000) to INR 6.5 crore (US$1 million) by April 2015 while at Start Tank. The company aims to become the largest B2B provider in the space by creating an online platform for buyers and wholesale sellers from across the country.

Japanese

Kobster
Vineet Neeraj氏、Karthik Ramaiah氏、Mohan Gayam氏によって設立されたKobsterは、ウェブをベースとするB2B向けのeコマース事業者で、企業バイヤー、小売店、SMB、自営業者、ホテルがオフィス用品を卸価格でまとめて購入する手助けをしている。

Kobsterは最近、Splice Advisorsから資金(金額非公表)をシードファンドで調達したことで、その収益はStart Tankに所属しつつも400万ルピー(63万米ドル)から2015年4月までに6500万ルピー(100万米ドル)に増加した。同社は国全体で買い手、卸業者向けのオンラインプラットフォームを構築することで、この分野で最大のB2Bプロバイダーになることを目指している。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。

該当記事です。
http://e27.co/meet-the-3-startup-graduates-of-paypal-india-incubator-20150529/