Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 67 / Native Japanese / 0 Reviews / 07 Jun 2015 at 03:01
PayPal India formally launched its startup incubator in association with TiE Chennai in November 2013. The exclusive facility in PayPal’s Chennai technology centre provides an obligation-free environment, as well as technology and business mentorship for select startups to evolve. It has an office area of more than 11,000 square feet with a world-class incubation space, state-of-the-art conference rooms and other amenities. Startups receive technology mentorship and infrastructure support from PayPal, as well as business mentorship from charter members of TiE Chennai.
2013年11月、PayPalインドはTiE Chennaiと共同でスタートアップのインキュベーターを公式にローンチした。選ばれたスタートアップは、PayPalのチェンナイテクノロジーセンタ内にある専用施設を(PayPalから)義務が求められることなく利用可能で、テクノロジーとビジネスのメンターシップも提供される。オフィス用のエリアは1万1千平方フィート以上あるワールドクラスのインキュベーション施設となっており、最先端の会議室やその他のアメニティが利用可能である。スタートアップは、PayPalからテクノロジのメンターシップとインフラ支援を受け、TiE Chennaiの認定メンバーからビジネスのメンターシップを受ける。
Reviews ( 0 )
There are no translator reviews yet.該当記事です。
http://e27.co/meet-the-3-startup-graduates-of-paypal-india-incubator-20150529/