Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 67 / Native Japanese / 0 Reviews / 07 Jun 2015 at 01:54

greene
greene 67 母国語は日本語です。在住国は米国です。宜しくお願いします。
English

Meet the 3 startup graduates of PayPal India incubator

The ventures are DoPartTime, a marketplace for jobs providers and seekers; Fantain, a sports fans analytics firm; and Kobster, a B2B e-com portal

PayPal, the online payments subsidiary of eBay, has announced the graduation of three startups from its Start Tank Incubation Centre in India. The three ventures — DoPartTime, Fantain and Kobster — started their incubation at Start Tank between 2013-14.

Japanese

PayPalインドのインキュベーターを卒業した3社に会う

そのベンチャー3社とは、仕事を依頼する人と探す人のマーケットプレースDoPartTime、スポーツファンの分析企業Fantain、そしてB2BのeコマースポータルのKobsterだ。

eBay子会社のオンライン決済企業PayPalは、インドのStart Tankインキュベーションセンタからの3社のスタートアップ企業の卒業を発表した。その3社とはDoPartTime、Fantain とKobsterで、Start Tankでのインキュベーションは2013-14に開始した。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。

該当記事です。
http://e27.co/meet-the-3-startup-graduates-of-paypal-india-incubator-20150529/