Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 66 / Native Japanese / 0 Reviews / 27 Oct 2011 at 10:13

yakuok
yakuok 66 ・日英・英日翻訳・通訳。 ・海外の国際校で教育を受け、イギリス英語・アメ...
English

How many intend to buy a tablet soon? Only 3 percent of Japanese surveyed say they probably would, which pales in comparison to 18 percent of Koreans and 9 percent of Americans. The report also says that less than one in eight in the Japan sample has a smartphone, far less than four in ten Americans, and a third of British, Spanish, and Korean respondents.

Japanese

タブレット購入を考えているのは?アンケートに回答した日本人の消費者のうち、この質問に対して、たぶん購入すると思うと答えた者はわずか3%にしかすぎなかった。これは、韓国の18%、そして米国の9%と比べてみても明らかに少ない。また、同報告書は、日本では8名に1名以下の消費者がスマートフォンを所持していると答えているが、これは米国の消費者の10名に4名が所持していると言う結果、また英国、スペイン、韓国の3名に1名が所持しているとの結果よりも低い数字となっている、と指摘している。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: Startupdatingのニュース記事の翻訳です。"〜である”"〜だ”調でお願いします。http://www.penn-olson.com/2011/10/17/mckinsey-japan/