Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 57 / 0 Reviews / 27 Oct 2011 at 09:04

kaory
kaory 57
English

McKinsey: Japan ‘Downright Slow’ Adopting New Technologies

Research firm McKinsey published an interesting report recently summarizing a survey that showed the digital habits of 5000 people across eight countries. The findings suggest that the perception of Japanese consumers as ones who are in love with the latests gadgets may not be an accurate one.

When asked about tablet computers, MicKinsey says that only four percent of consumers surveyed had one already, far lower than the nine percent of respondents from neighboring Korea.

Japanese

マッキンゼー、日本は新しい技術を取り入れるのが明らかに遅い

調査会社のマッキンゼーは、8カ国のデジタル機器を常に扱う5000人について最近まとめた興味深い調査結果を発表した。その結果によると、最新のデジタル機器を好んで使うと日本の消費者が認知されていることは必ずしも正確なものではないかもしれないということだ。

タブレットPCについて尋ねると、マッキンゼーは調査をした日本の消費者の4パーセントしか持っておらず、隣の国韓国の結果9パーセントをはるかに下回っている。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: Startupdatingのニュース記事の翻訳です。"〜である”"〜だ”調でお願いします。http://www.penn-olson.com/2011/10/17/mckinsey-japan/