Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 52 / Native Japanese / 0 Reviews / 04 Jun 2015 at 11:07
Japanese
このオーダーは、秋冬の追加発注として取り扱いができませんでしょうか。
納期が遅くなっても、秋冬商材として商品を購入します。
価格は、秋冬の価格で前回と同じ卸価格を希望しています。
在庫状況と出荷時期がわかりましたら、正式オーダーとさせて頂きます。
下記の品番の生地見本は、ありますでしょうか。
春夏の在庫は、販売する時期が短いので、秋冬の在庫リストを頂けませんでしょうか。
English
Could you handle this order as the additional Autumn/Winter order? We will purchase them for Autumn/Winter sale even the lead time may delay.
We would like its pricing to be the same wholesale price as Autumn/Winter price.
When we get know the stock status and the shipping date, we will place an official order.
Do you have sample material for the parts number below?
The stock for Spring/Summer has short period for sale, so we would like to have the stock list for Autumn/Winter.