Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 44 / 0 Reviews / 26 Oct 2011 at 20:12

English

McClure also said he felt entrepreneurship has become “too sexy” and investors need to work to find people who are looking to solve problems and not just appear on the covers of magazines. He described real entrepreneurship as generally being “not sexy,” “painful,” “boring as shit,” and “full of failure.” If you’re just looking to make money or get famous, he said, “Fuck it, go do something else. Don’t be an entrepreneur.”

Japanese

McClureはまた、事業化精神は「過度にセクシー」になっているように感じ、投資家は雑誌の表紙になるだけではなく、問題を解決する事を見据えている人々を見つけることが必要であると述べた。彼は真の事業化精神とは一般的に「セクシーではなく」「骨が折れ」「たまらなく退屈で」「失敗だらけ」として説明した。あなたがただお金を稼ぐ事や有名になることだけを見据えているなら、彼は「やめてしまえ、何か別の事をしろ。事業家になるな」と述べた。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: Startupdatingのニュース記事の翻訳です。"〜である”"〜だ”調でお願いします。http://www.penn-olson.com/2011/10/16/lei-jun-dave-mcclure-share-secrets-of-angel-investing/