Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 68 / Native Japanese / 0 Reviews / 26 Oct 2011 at 19:03

zhizi
zhizi 68
English

McClure also said he felt entrepreneurship has become “too sexy” and investors need to work to find people who are looking to solve problems and not just appear on the covers of magazines. He described real entrepreneurship as generally being “not sexy,” “painful,” “boring as shit,” and “full of failure.” If you’re just looking to make money or get famous, he said, “Fuck it, go do something else. Don’t be an entrepreneur.”

Japanese

起業家になることが「あまりにも魅力的」になりすぎていて、雑誌の表紙を飾るだけでなく問題を解決しようとする人を投資家は探す必要があるとマクルア氏は語った。また、本当の起業というものは、一般的には「魅力的ではなく、苦労が伴い、ものすごく退屈で、失敗ばかり」だとも説明し、もしお金や名声だけを求めているのなら、「やめて、何か他のことをしなさい。起業家にはならないほうがいい」と同氏は述べた。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: Startupdatingのニュース記事の翻訳です。"〜である”"〜だ”調でお願いします。http://www.penn-olson.com/2011/10/16/lei-jun-dave-mcclure-share-secrets-of-angel-investing/