Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → Portuguese (Brazil) )

Rating: 50 / 0 Reviews / 03 Jun 2015 at 12:59

jennysk
jennysk 50 ブラジル生まれの日系2世。 1996年12月 サンパウロ大学化学工学部卒...
Japanese

ギュッとポン! 寿司 
細巻き型
太巻き型
ハート巻き型

【特長】
・ダブルエンボス加工でごはんがくっつかず、簡単に巻き寿司が作れます。
・ホームパーティなどのお寿司作りにも。
●手順はとっても簡単!ごはんとお好みの具をギュッと詰めてポンと押し出して、海苔を巻くだけ

しゃもじポン!
【特長】簡単にきれいな形のしゃりができます。
【使用方法】(1)しゃりを詰めます。(2)手のひらでギュッと形を整えます。(3)取っ手を押すと、形よくしゃりが出てきます。(4)しゃりの上にお好みのネタを乗せて完成です。

Portuguese (Brazil)

Sushi!Aperte e Solte
Hosomaki
Futomaki
Forma de coração

(características)
- as paredes internas com relevo, evitam que o arroz grude, o sushi fica pronto facilmente.
- use nas festas familiares
* os passos são muito simples! É só colocar o arroz e o recheio, apertar, soltar batendo na forma, e enrolar a alga nori.

Colher de Sushi
(características) Fácil e bonito. Molda o arroz de sushi.
(passos) (1) coloque o arroz (2)com a palma da mão, aperte e molde o arroz (3) aperte a haste, e o arroz sairá no formato certo. (4) coloque o peixe ou outro ingrediente a seu gosto em cima do arroz, e pronto.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.