Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 0 Reviews / 02 Jun 2015 at 21:27

anna_claba
anna_claba 52 翻訳歴はごく浅いですが、精一杯研鑽を詰み、正確かつ読みやすい訳を心がけて参...
English

Food
Local store with local food and neighborhood delivery
Safeway and factory farms
Farmer’s markets and local food delivery
FreshDirect
Entertainment
Local artists
Pop stars
YouTube Stars and local bands
Maker Studios
Restaurants
Small restaurants, many home-based
Chipotle
Food carts
Munchery
Schooling
Schoolhouse, Home schooling, Trade apprenticeship
Factory schools
Charter schools, Home schooling, Trade schools
AltSchool

Japanese

食品 地元の食料品店・近隣の配達 Safeway・工場畜産場 農家市場・地元の食品配達 FreshDirect
娯楽 地元のアーティスト ポップスター YouTubeスター・地元のバンド Maker Studios
レストラン 小さなレストラン(多くは自宅を改装したもの) Chipotle フードカート Munchery
教育 小さな校舎・ホームスクーリング・師弟制 大きい学校 チャータースクール・ホームスクーリング・専門学校 AltSchool

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。

該当記事です。
http://venturebeat.com/2015/05/31/how-tech-is-leading-us-back-to-a-village-style-life/