Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 02 Jun 2015 at 01:22

English

Are VC services really over-hyped? The story of one firm’s middle path

On VentureBeat earlier this month, a European venture capitalist took some U.S. VCs to task for hyping “portfolio-support platforms” and other value-added services, presumably to the exclusion of old-fashioned company building. He derided investors who push a “bouquet of generic operational support resources” and warned entrepreneurs to be skeptical of these offerings — implying that young companies don’t need such services to bloom.

Japanese

ベンチャー企業のサービス宣伝は果たして本当に過剰なのか?とある企業の中間地点の話。

今月初めに「ベンチャービート」というビジネスや科学技術などの記事やビデオを取り扱うインターネットサイト上で、あるヨーロッパ出身のハイテク企業投資家がアメリカの先端を行くベンチャー企業数社を「有価証券のサポート政策」に加え、その他の付加価値サービスを誇大に宣伝したことで、非難した。
その投資家は一般的な企業運営支援資金の山を無理に勧める投資家を見てあざ笑い、起業家達にそのような申し出には気をつけるよう、そして若い企業が成功するためにそうのような支援は必要ないと暗示しながら忠告した。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。

該当記事です。
http://venturebeat.com/2015/05/30/are-vc-services-really-over-hyped-the-story-of-one-firms-middle-path/