Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 26 Oct 2011 at 03:44

rightmousebutton
rightmousebutton 50 UCLA 3rd year
English

Amid Concerns over P2P and Piracy, Xunlei Cancels its US IPO

Xunlei, the Chinese video and P2P platform, has officially cancelled its planned US IPO, after initially delaying the floatation earlier this summer. According to Chinese media reports, the cancellation comes on the back of a dire debt crisis in the US and Europe, as well as serious concerns overs Xunlei’s sustainability and exposure to copyright claims from its piracy-packed P2P services.

Japanese

P2Pと著作権侵害の懸念のため、Xunlei、US IPOをキャンセル

中国のビデオ・P2Pのプラットフォームとして有名なXunleiが夏に浮揚を遅延した後、ついに正式にUS IPOをキャンセルした。中国のメディアレポートによると、アメリカとヨーロッパでの借金、そしてXunlei自体の持続能力と海賊作まみれのP2Pサービスによる著作権侵害のクレームの数々のためだという。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: Startupdatingのニュース記事の翻訳です。"〜である”"〜だ”調でお願いします。http://www.penn-olson.com/2011/10/14/xunlei-p2p-ipo-cancelled/