Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → Chinese (Traditional) )

Rating: 57 / 0 Reviews / 01 Jun 2015 at 16:20

kkmak
kkmak 57
Japanese


※握手会の際、会場整理及びスムーズな進行のためスタッフがお客様の肩や腕など触れる場合がございますので予めご了承下さい。
※お客様、アーティスト及びタレント等の安全を第一に考え、手荷物検査、または手荷物一時預かりをさせていただいております。
※イベント会場は、万全を期した上での運営をさせて頂いておりますが、不審者、不審物を見かけた際には、警備員にお声掛け下さい。
※握手会参加の際には指輪やブレスレット等のアクセサリーは外して頂きますよう宜しくお願い致します。

Chinese (Traditional)

※握手會中,為保持會場秩序及順利活動的進行,可能出現工作人員與客人的身體接觸,請諒解。
※出於對客人及藝人的安全第一的考慮,將進行行李檢查、或暫時寄存。 、
※為保證活動會場周全的運營,若發現可疑人物或東西,請向警衛報告。
※參加握手會的時候請摘除戒指或手鍊等首飾。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「DAICHI MIURA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。