Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → Chinese (Traditional) )

Rating: 50 / Native Chinese (Simplified) / 0 Reviews / 01 Jun 2015 at 15:59

kabasan
kabasan 50 中国出身、日本在住の日本語、英語と中国語のトリリンガルです。 日本語学習...
Japanese

TOKAI SUMMIT ’15

東海地区屈指の夏の大型野外フェス
TOKAI SUMMIT ’15出演決定!!
6/1(月)12:00〜6/7(日)23:59まで、倖田來未 オフィシャル先行抽選受付決定!!
お申込みはこちら(PC・モバイル共通)※抽選
※チケットぴあの会員登録(無料)が必要となります。

【日時】:2015年7月26日(日)開場13:00/開演14:00(予定)
※開場・開演時間は変更になる場合がございます。

Chinese (Traditional)

TOKAI SUMMIT ’15

東海地區首屈一指的夏日大型野外狂歡節
TOKAI SUMMIT ’15決定出演了!!
決定在6/1(一)12:00到6/7(日)23:59為止,進行KUMI KODA 官方先行抽選辦理!!
申請請見(PC、移動設備共通)※抽選
※需要在ticketpia進行會員註冊(免費)。

【時間】:2015年7月26日(日)開場13:00/開演14:00(預定)
※開場、開演時間可能會發生變更。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。